Cada año el Secretario General de la OEA publica una Propuesta de Programa Presupuesto para el siguiente año calendario. La Asamblea General de la OEA se reúne en Sesión Extraordinaria y aprueba el Programa Presupuesto. Encuentre aquí esos documentos desde 1998 a 2013.
Cada año en abril la Junta de Auditores Externos publica un informe con los resultados financieros del año anterior. Encuentre aquí los informes de los años 1996-2016.
Aproximadamente seis semanas después del final de cada semestre, la OEA publica un Informe Semestral sobre Gestión de Recursos y Desempeño, que desde 2013 incluye informes sobre resultados programáticos. Los textos completos pueden encontrarse aquí.
Aquí encontrará datos de Recursos Humanos de la OEA, incluyendo la estructura organizacional y el personal de cada unidad organizacional, puestos vacantes y contratos por resultados.
La OEA ejecuta una variedad de proyectos que son financiados por donantes. Los informes de evaluación son encargados por los donantes. Véalos aquí.
El Inspector General presenta al Secretario General informes relativos a auditorías, investigaciones, e inspecciones que realice. Estos informes están a disposición del Consejo Permanente. Más información puede encontrarse aquí.
La OEA ha discutido por varios años el tema de bienes inmuebles, el financiamiento requerido para mantenimiento y reparaciones, y el mantenimiento diferido de sus edificios históricos. La Secretaría General ha presentado una serie de propuestas con una variedad de opciones para financiarlos. El documento más reciente que refleja el estado de la Estrategia es CP/CAAP-32/13 rev. 4.
Aquí encontrará información relacionada con las operaciones de compra de la SG/OEA, incluyendo una lista de avisos de contratación y ofertas formales, enlaces a los reportes de contratos y a los informes de control de medidas de viaje, las reglas y reglamentos de contratación aplicables, y la formación y cualidades del personal de compras.
El Tesorero de la OEA certifica los estados financieros de todos los fondos administrados por la SG/OEA. Aquí encontrará los más recientes informes financieros con propósito general para los principales fondos de la OEA, así como los Informes Financieros Trimestrales (IFTs) de la OEA.
Todos los años la SG/OEA publica el Plan Operativo Anual formulada por todas las áreas de la Organización. Este documento es utilizado como ayuda en la formulación del programa presupuesto anual y como seguimiento a los mandatos institucionales.
Aquí encontrará los documentos relacionados con el diseño, elaboración y aprobación del Plan Estratégico OEA 2016-2020.
La Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer, conocida como Convención de Belém do Pará (sitio de su adopción en 1994), define la violencia contra las mujeres, establece el derecho de las mujeres a vivir una vida libre de violencia y destaca a la violencia como una violación de los derechos humanos y de las libertades fundamentales.
Propone por primera vez el desarrollo de mecanismos de protección y defensa de los derechos de las mujeres como fundamentales para luchar contra el fenómeno de la violencia contra su integridad física, sexual y psicológica, tanto en el ámbito público como en el privado, y su reivindicación dentro de la sociedad.
Con fines de apoyer la divulgación y aplicación de la Convención desde un enfoque de diversidad:
Se ha traducido el texto de la Convención a varios de los otros idiomas que se utilizan comúnmente en la región de las Américas, incluyendo: Aymara, Guaraní (Bolivia), Holandés, Kreyól (haitiano), Quechua (Bolivia) y Quechua (Perú)
Además, con miras a fortalecer la colaboración entre la CIM y los Observadores Permanentes ante la OEA, se ha traducido la Convención a: Griego e Italiano
En 2022, el INALI y el INMUJERES colaboraron de nuevo para traducir los artículos 1, 3 y 4 de la Convención a otros 13 lenguas indígenas de México: Jujmi (chinanteco del sureste medio); Tének (huasteco de occidente); Bot'una (matlatzinca); En ningotsie (mazateco de la presa bajo); Mexikatlahtolli, Mexicano de la Huasteca Hidalguense; Ayuujk (mixe alto del centro); Tu'un savi (mixteco de Cañada bajo); P’urhepecha; Lhiimaqalhqama' (tepehua del sur); Pjiekakjo (tlahuica); Tutunakú (totonaco central del sur); Bats'il k'op Tseltal; Dixazà (zapoteco de la planicie costera).
Las grabaciones en audio de estas traducciones están disponibles en el sitio Web
del INALI.