• 236:
Constatant que le caractère unique des cultures, de l’histoire et de la situation démographique, socio-économique et politique des peuples autochtones (tel que le terme est expliqué dans la section de ce Plan d’action intitulé «Droits de la personne et libertés fondamentales») des Amériques requiert des mesures spéciales pour les aider à réaliser leur plein potentiel au plan humain, et que leur inclusion dans l’ensemble de nos sociétés et de nos institutions constitue un aspect essentiel du renforcement soutenu, non seulement des droits de la personne au sein de notre collectivité hémisphérique, mais aussi, plus largement, de nos démocraties, de nos économies et de nos civilisations; notant que, si des progrès ont été réalisés, il est nécessaire de renforcer la participation des organisations, des collectivités et des peuples autochtones, de favoriser un dialogue ouvert et continu entre ces derniers et les gouvernements, et de continuer de collaborer afin d’assurer la mise en œuvre efficace des mandats pertinents du Plan d’action du Sommet de Santiago:
• 237:
Faire tout leur possible, conformément aux textes de loi nationaux, pour encourager les organismes donateurs, le secteur privé, les autres gouvernements et les organisations régionales et internationales, ainsi que les BMD, à soutenir les conférences nationales et hémisphériques, afin d’échanger des expériences entre les peuples autochtones et leurs organisations dans le cadre de la mise en œuvre d’activités visant à favoriser leur développement culturel, économique et social durable, et dans d’autres domaines semblables susceptibles d’être déterminés par les peuples autochtones;
• 238:
Reconnaître la valeur que les visions du monde, les usages, les coutumes et les traditions uniques des peuples autochtones peuvent apporter aux politiques et programmes liés à la gestion des terres et des ressources naturelles, au développement durable et à la biodiversité; sur ces fondements, élaborer des stratégies et des méthodes correspondantes pour prendre en considération et respecter les pratiques culturelles des peuples autochtones et pour protéger leur savoir traditionnel, conformément aux principes et objectifs de la Convention sur la diversité biologique;
• 239:
Accroître la disponibilité et l’accessibilité des services éducatifs, en consultation avec les peuples autochtones, notamment les femmes, les enfants et les jeunes, conformément à leurs valeurs, coutumes, traditions et structures organisationnelles, en favorisant la diversité culturelle et linguistique dans les programmes pédagogiques et de formation destinés aux communautés autochtones; promouvoir des stratégies nationales et régionales pour les femmes, les enfants et les jeunes autochtones; dans le même ordre d’idées, encourager des programmes d’échanges internationaux et des stages dans les secteurs public et privé, afin de favoriser l’égalité des chances, d’élever l’âge moyen de fin de scolarité, de porter à leur maximum les réalisations individuelles et collectives, et de promouvoir l’éducation tout au long de la vie pour tous les autochtones;
• 240:
Promouvoir et répondre, le cas échéant, aux besoins culturels, linguistiques et de développement particuliers des peuples autochtones, que ce soit dans un contexte urbain ou rural, dans l’élaboration et la mise en œuvre d’initiatives et de stratégies éducatives, en accordant une attention particulière au renforcement des capacités institutionnelles, de la connectivité et des liens avec les autres peuples autochtones de l’hémisphère, notamment grâce à des centres de liaison nationaux;
• 241:
Promouvoir et renforcer, dans tous les secteurs de la société, et notamment dans le domaine de l’éducation, la compréhension de la contribution apportée par les peuples autochtones au façonnage de l’identité nationale des pays dans lesquels ils vivent;
• 242:
Élaborer des stratégies, des mesures et des mécanismes visant à assurer la participation efficace des peuples autochtones à la conception, à la mise en œuvre et à l’évaluation de plans, de politiques, de systèmes et de programmes complets en matière de soins de santé, qui reconnaissent la valeur du développement de communautés holistiques et qui tiennent compte des circonstances et des réalités culturelles, économiques et sociales;
• 243:
Soutenir l’Initiative concernant la santé des peuples autochtones pilotée par l’OPS, pour aider les États, en consultation avec les peuples autochtones, à formuler des politiques et des systèmes de santé publics intégrés favorisant la santé des peuples autochtones, pour concevoir et en mettre en œuvre des cadres et des modèles interculturels de soins spécifiquement ciblés pour répondre aux besoins et priorités des peuples autochtones en matière de santé, et pour améliorer la collecte, l’analyse et la dissémination de renseignements sur les conditions sanitaires et sociales de ces peuples, en insistant particulièrement sur les enfants;
• 244:
Réduire les écarts existant sur les plans du numérique, des communications et de l’information entre la moyenne nationale et les peuples et les communautés autochtones, grâce à des programmes et des projets de connectivité et de communications pertinents, qui fournissent des services dans les domaines du développement politique, économique et social en recourant notamment à des réseaux d’information entre peuples autochtones;
• 245:
Promouvoir la collecte et la publication de statistiques nationales pour produire de l’information sur la composition ethnique et les caractéristiques socio-économiques des populations autochtones, afin de définir et d’évaluer les politiques les plus appropriées pour répondre aux besoins;
• 246:
Soutenir le processus de réforme de l’Institut indianiste interaméricain, fondé sur de vastes consultations entre les États et les peuples autochtones de l’hémisphère, et élaborer davantage les processus pour assurer une large et pleine participation des peuples autochtones dans tout le système interaméricain, notamment les discussions sur le Projet de Déclaration américaine sur les droits des peuples autochtones;
• 38:
Faire progresser, au sein de l’OÉA, les négociations sur le Projet de Déclaration américaine sur les droits des peuples autochtones, en vue de parvenir à sa conclusion et à son adoption le plus tôt possible.