Legal Cooperation in Criminal Matters Meeting Place

Le Forum de l'assistance judiciaire en matière criminelle

Foro de Asistencia Judicial en Materia Penal

Fórum de Assistência Jurídica em Matéria Penal

 


People
Autorités
Autoridades
Autoridades



Activities
Activités
Actividades
Atividades



Resources
Documents
Documentos
Documentos



Training
Formation
Entrenamiento
Treinamento



Links
Hyperliens
Enlaces
Links



Glossary
Glossaire
Glosario
Glossário



NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU

MINISTRE DE LA JUSTICE ET

PROCUREUR GÉNÉRAL DU CANADA

L'HONORABLE MARTIN CAUCHON

À L'OCCASION DE

LA RÉUNION DES MINISTRES DE LA JUSTICE

DE L'ORGANISATION DES ÉTATS AMÉRICAINS

(OÉA)

UNE SÉANCE SUR LE RÉSEAU D'ÉCHANGE D'INFORMATION

LE 11 MARS 2002 À 15H

PORT OF SPAIN, TRINITÉ-ET-TOBAGO


Chers collègues,

Comme je l'ai souligné ce matin, nous devrons bâtir un front commun dans la lutte que nous menons contre le terrorisme et le crime organisé.

I also focused on another aspect that I regard as crucial - the need to open up all channels of communication and thus take advantage of cutting-edge technologies in the field of communications.

As you know, Member States all have their own distinctive political systems. The administration of justice in our countries is founded on different legal systems. Those are distinguishing features that can sometimes become real obstacles for authorities, including those responsible for conducting investigations.

Le besoin d'échanger est évident. Il nous faut trouver les moyens de le faire efficacement.

Je crois donc sincèrement que si notre action doit se faire à l'échelle hémisphérique, nous devrons abolir nos frontières, à tout le moins nos frontières virtuelles.

Ce qui m'amène à vous parler maintenant d'un projet important qui est en voie.

As you know, the Department of Justice of Canada committed itself to finding ways of increasing and enhancing exchanges of information on mutual legal assistance in criminal matters between OAS Member States. This commitment was made at the third meeting of Ministers of Justice in San José, Costa Rica in March 2000.

Working with Argentina, the Bahamas, El Salvador and the OAS's Secretariat for Legal Affairs, we have developed what is destined to become an extensive network for exchanging information through the Internet.

A working group, coordinated by the Department of Justice of Canada, created a Web site. This site will be accessible to the general public and will serve at the same time as an instrument for exchanging information between the Member States of the OAS.

Ce sera en soi un précédent en matière d'entraide mutuelle et multilatérale en droit pénal. Il s'agit aussi d'un précédent puisque ce projet s'inscrit dans la foulée du Sommet de Québec, où les chefs d'État et de gouvernement ont signé une déclaration sur la « connectivité » , une réalité sur laquelle nous insistons de plus en plus dans nos activités hémisphériques et nos réalités de juristes.

Une fois bien établie, cette initiative permettra aux intéressés de communiquer plus facilement, et de trouver aisément et rapidement toutes les informations dans les cas d'entraide juridique et ce, dans les quatre langues officielles des États membres de l'OÉA.

It is clear that an effective information network will enhance our national ability to combat organized crime and terrorism. This network will also enable us - and therein lies its real potential - to conduct a more effective campaign throughout the Americas.

This working tool - because this is what this network is destined to become - has all the potential to be considered a model of technological cooperation throughout the hemisphere.

Pour y arriver, ce projet doit cependant s'étendre à tous les pays membres de l'OÉA.

Sans votre appui, le projet sera vraisemblablement voué à l'échec.

Je tiens aujourd'hui à réitérer l'engagement déjà manifeste du gouvernement du Canada. Nous sommes prêts à poursuivre le travail déjà entamé pour le parachèvement du site public, de concert avec nos collègues de l'Argentine, du Salvador, des Bahamas et du Secrétariat juridique de l'OÉA.

Je vous invite à vous joindre au groupe de travail. Les membres de ce groupe ont déjà fait beaucoup, mais ce qui reste à accomplir est tout aussi important.

I invite you to take this opportunity to extend to you an invitation to join the working group. The members of this group have already accomplished a lot, but there is still work to be done.

We are also prepared to continue coordinating the work of the group, with a view to presenting a pilot project, for the development of a network of confidential communications between responsible officials who are on the front line of the war against terrorism and organized crime.

Clearly, a joint project of this magnitude requires a commitment on your part. I urge each of the Member States of the OAS to appoint one or two experts to help us give concrete expression to this idea and advance the work.

Permettez-moi en terminant de remercier et féliciter tous ceux et celles qui y ont contribué jusqu'à présent :

Du Salvador : Son Excellence Margarita Escobar et Luis Menendez

De l'Argentine : Mauricio Alicié, Eugenio Curria et Monica Pinto

Des Bahamas : Keva Bain et Edda Dumont-Adolf

Et finalement du Canada : Leurs Excellences Peter Boehm et Paul Durand ainsi que Claude Lefrançois, Étienne Savoie, Daniel Poulin et Pierre-Gilles Bélanger, le coordonateur du projet, sans oublier la contribution exceptionnelle de Jorge Garcia Gonzalez et son équipe.


I invite you to visit the information booth set up by the working group in the hotel lobby. This will be a good opportunity for you to learn about the project from those directly responsible for it.

Je vous remercie.

 
By Country People Activities Resources Links Home Related Matters