Multilateral Treaties

 B-37: CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE RECEPCION DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO     


      ADOPTADO EN: PANAMA,PANAMA                                                

            FECHA: 01/30/75

CONF/ASAM/REUNION: CONFERENCIA ESPECIALIZADA INTERAMERICANA SOBRE DERECHO       
                   INTERNACIONAL PRIVADO                                        

 ENTRADA EN VIGOR: 01/16/76  CONFORME AL ARTICULO 20 DE LA CONVENCION           

      DEPOSITARIO: SECRETARIA GENERAL OEA (INSTRUMENTO ORIGINAL Y               
                   RATIFICACIONES).                                             

            TEXTO: SERIE SOBRE TRATADOS, OEA, No. 44                            
                           ,           ,

     REGISTRO ONU: 03/20/89  No. 24387   Vol.       

    OBSERVACIONES:      La Convención queda abierta a la firma de los Estados       
                   Miembros de la Organización de los Estados Americanos y a la     
                   adhesión de cualquier otro Estado.                               
                                                                                    

                INFORMACION GENERAL DEL TRATADO: B-37                

===============================================================================
PAISES SIGNATARIOS         FECHA   REF RA/AC/AD REF  DEPOSITO INST  INFORMA REF
===============================================================================
Argentina ...........   05/19/86       01/25/87       03/25/87 RA     /  /     
Bolivia .............   08/02/83         /  /           /  /          /  /     
Brasil ..............   01/30/75         /  /           /  /          /  /     
Chile ...............   01/30/75       07/09/76 D  a  08/13/76 RA   08/12/91 f 
Colombia ............   01/30/75       09/27/91       11/01/91 RA     /  /     
Costa Rica ..........   01/30/75       01/02/78       01/20/78 RA     /  /     
Ecuador .............   01/30/75       08/29/75   g   10/03/75 RA     /  /     
El Salvador .........   01/30/75       06/27/80       08/11/80 RA   08/11/80  b
Guatemala ...........   01/30/75       10/24/79       12/17/79 RA   10/21/87  c
Honduras ............   01/30/75       01/08/79       03/22/79 RA     /  /     
México ..............   10/27/77 D  1  02/13/78 D  d  03/27/78 RA   02/09/83  d
Nicaragua ...........   01/30/75         /  /           /  /          /  /     
Panamá ..............   01/30/75       11/11/75       12/17/75 RA   09/05/01     
Paraguay ............   08/26/75    2  12/02/76       12/15/76 RA     /  /     
Perú ................   01/30/75       07/05/77       08/25/77 RA     /  /     
República Dominicana    07/19/77       08/31/88       01/30/91 RA     /  /     
Uruguay .............   01/30/75       03/29/77       04/25/77 RA   08/30/85  e
Venezuela ...........   01/30/75       03/29/85       05/16/85 RA     /  /     
===============================================================================
REF = REFERENCIA                                     INST = TIPO DE INSTRUMENTO
      D = DECLARACION                                       RA = RATIFICACION
      R = RESERVA                                           AC = ACEPTACION
INFORMA = INFORMACION REQUERIDA POR EL TRATADO              AD = ADHESION
                                                                              
               B-37. CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE                          
               RECEPCION DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO                          
                                                                              
                                                                              
1. México:                                                                    
                                                                              
   (Declaración interpretativa hecha al firmar la Convención)                 
                                                                              
   El Gobierno de México interpreta que el Artículo 8 de esta                 
Convención se refiere a la validez internacional de las sentencias            
extranjeras.                                                                  
                                                                              
2. Paraguay:                                                                  
                                                                              
   Firmó ad referendum.                                                       
                                                                              
a. Chile:                                                                     
                                                                              
   (Declaración hecha al ratificar la Convención)                             
                                                                              
   El instrumento de ratificación correspondiente a la Convención             
Interamericana sobre Recepción de Pruebas en el Extranjero contiene           
la declaración de "que se extienden las normas de la misma a la               
tramitación de exhortos o cartas rogatorias, que se refieran a la             
recepción u obtención de pruebas en materia criminal, laboral,                
contencioso-adminis- trativa, juicios arbitrales u otras materias             
objeto de jurisdicción especial".                                             
                                                                              
b. El Salvador:                                                               
                                                                              
   (Suministró información conforme al Artículo 10)                           
                                                                              
   Designó a la Corte Suprema de Justicia como la autoridad central           
competente para recibir y distribuir exhortos o cartas rogatorias,            
segun los efectos provistos en la Convención (14 de julio y 8 de              
agosto de 1980).                                                              
                                                                              
   Además El Salvador hizo la siguiente declaración con respecto al           
Artículo 10, párrafo 2, parte final:                                          
                                                                              
   "Los requisitos que se exigen en cuanto a legalización y                   
traducción de Exhortos o Cartas Rogatorias, son los que prescriben            
el Artículo 261 del Código de Procedimientos Civiles y los Artículos          
388, 389, 391 y 392 del Código de Bustamante, que en su orden                 
textualmente dicen:                                                           
                                                                              
   CODIGO DE PROCEDIMIENTOS CIVILES                                           
                                                                              
   "Art. 261.- Para que haga fe el instrumento público o auténtico,           
emanado de país extranjero, la firma que lo autoriza debe estar               
autenticada por el Jefe de la Misión Diplomática, Cónsul, Vice-               
Cónsul o Encargado de los Asuntos Consulares de la República, o en            
su defecto, por los funcionarios  correspondientes del Ministerio de          
Relaciones Exteriores de donde proceden tales documentos, y la firma          
que autoriza tal legalización habrá de ser autenticada también por            
el Ministro o Sub-Secretario de Relaciones Exteriores de El                   
Salvador, o por el Funcionario del Ministerio de Relaciones                   
Exteriores que, "por medio de acuerdo ejecutivo en el mismo ramo,             
haya sido autorizado de modo general para ello".                              
                                                                              
   "También harán fe los instrumentos auténticos emanados de país             
extranjero extendidos por medio de fotocopias, siempre que por razón          
puesta al reverso de las mismas se haga constar la fidelidad de               
tales fotocopias y que se han llenado las formalidades exigidas por           
la ley del país en donde se han extendido. Esta razón deberá ser              
firmada por el funcionario competente del país de donde proceden, y           
la firma de éste, autenticada de la manera prevenida en el inciso             
anterior.                                                                     
                                                                              
   "Si los instrumentos a que se refiere el presente Artículo                 
estuvieren escritos en idioma extranjero, vertidos que sean al                
castellano por intérprete nombrado por Juez competente, no hay                
necesidad de nueva versión para que obren en los demás tribunales de          
justicia, u otras oficinas gubernativas, y tampoco habrá necesidad            
de esta versión cuando los instrumentos hayan sido ya traducidos de           
acuerdo con la ley del país de donde proceden y la traducción esté            
debidamente autenticada".                                                     
                                                                              
   "Siempre que el Juez o tribunal, o el Jefe de la oficina                   
gubernativa donde el instrumento o instrumentos vertidos en el                
extranjero, fueren presentados, creyeren conveniente una nueva                
versión, podrán de oficio acordarla, como también en el caso de               
solicitarlo persona interesada en ello; y  esa nueva versión                  
practicada en forma legal por Juez competente,  será la única                 
que se tomará en cuenta".                                                     
                                                                              
   "Art. 388.- Toda diligencia judicial que un Estado contratante             
necesite practicar en otro, se efectuará mediante exhorto o comisión          
rogatoria cursados por la vía diplomática. Sin embargo, los Estados           
contratantes podrán pactar o aceptar entre sí en materia civil o              
criminal cualquier otra forma de trasmisión."                                 
                                                                              
   "Art. 389.- Al juez exhortante corresponde decidir respecto a su           
competencia y a la legalidad y oportunidad del acto o prueba, sin             
perjuicio de la jurisdicción del juez exhortado."                             
                                                                              
   "Art 391.- El que reciba el exhorto o comisión rogatoria debe              
ajustarse en cuanto a su objeto a la ley del comitente y en cuanto            
a la forma de cumplirlo a la suya propia."                                    
                                                                              
   "Art. 392.- El exhorto será redactado en la lengua del Estado              
exhortante y será acompañado de una traducción hecha en la lengua             
del Estado exhortado, debidamente certificada por intérprete                  
juramentado."                                                                 
                                                                              
c. Guatemala:                                                                 
                                                                              
   (Suministró información conforme al Artículo 11)                           
                                                                              
   Designó a la Corte Suprema de Justicia como la autoridad central           
competente para recibir y distribuir exhortos o cartas rogatorias,            
a los efectos provistos en la Convención (21 de octubre de 1987).             
                                                                              
d. México:                                                                    
                                                                              
   (Declaración hecha al ratificar la Convención)                             
                                                                              
   Con la declaración interpretativa formulada al firmarla.                 
                                                                              
   (Suministró información conforme al Artículo 11)                           
                                                                              
   Designó a la Secretaría de Relaciones Exteriores de México como            
la autoridad central competente para recibir y distribuir exhortos            
o cartas rogatorias, a los efectos provistos en la Convención (7 de           
febrero de 1983).                                                             
                                                                              
e. Uruguay:                                                                   
                                                                              
   (Suministró información conforme al Artículo 11)                           
                                                                              
   Designó al Ministerio de Educación y Cultura "Asesoría Autoridad           
Central de Cooperación Jurídica Internacional" en calidad de                  
autoridad central encargada del cumplimiento del cometido que le              
asigna la Convención (30 de agosto de 1985).                                  
                                                                              
f.  Chile:                                                                    
                                                                              
   ( Sumistró información conforme al artículo 11)                            
                                                                              
   El Gobierno de Chile designa como autoridad central competente             
para recibir y distribuir exhortos o cartas rogatorias, a la                  
Dirección de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones                   
Exteriores. (12 de julio de 1991).                                            
                                                                              
                                                                              
g. Ecuador                                                                    
                                                                              
(Declaración hecha al ratificar la Convención) 

De conformidad con lo que dispone el artículo 15 de la referida Convención 
declárase que se extienden sus normas a la tramitación de exhortos o 
cartas rogatorias que se refieren a la recepción u obtención de pruebas 
en materia penal, laboral contencioso-administrativa, juicios arbitrales u 
otras materias objeto de jurisdicción especial.


(Sumistró información conforme al artículo 11) 

El Gobierno de Ecuador designa como autoridad central competente 
para recibir y distribuir exhortos o cartas rogatorias, 
al Ministerio de Relaciones Exteriores -Asesoría Técnico-Jurídica- 
Dirección General de Asuntos Legales. (14 de agosto de 1996 N.139/96/MPE/OEA).  
El 13 de Julio de 2012, Ecuador informó sobre la designación de la 
Dirección de Asuntos Jurídicos Internacionales del Ministerio de 
Relaciones Exteriores, Comercio e Integración como autoridad central 
para la Convención Interamericana sobre Exhortos o Cartas Rogatorias, 
la Protocolo Adicional a la Convención Interamericana sobre Exhortos 
o Cartas Rogatorias, la Convención Interamericana sobre Recepción 
de Pruebas en el Extranjero y la Convención Interamericana sobre Pruebas 
e Información Acerca del Derecho Extranjero.    
                                                       
h. Panamá: 
Designación de autoridad central: Ministerio de Relaciones
Exteriores. (5 de setiembre de 2001).

  TEXTO DEL TRATADO