Multilateral Treaties


        ADOPTED AT: PANAMA, PANAMA                                              

              DATE: 01/30/75

                    INTERNATIONAL LAW                                           


              TEXT: OAS, TREATY SERIES, NO. 44                                  
                            ,           ,

   UN REGISTRATION: 03/20/89  No. 24387   Vol.       

      OBSERVATIONS: This convention shall remain open for signature by the      
                    Member States of the OAS and for accession by any other     

               GENERAL INFORMATION OF THE TREATY: B-37               

Argentina ...........   05/19/86       01/25/87       03/25/87 RA     /  /     
Bolivia .............   08/02/83         /  /           /  /          /  /     
Brazil ..............   01/30/75         /  /           /  /          /  /     
Chile ...............   01/30/75       07/09/76 D  a  08/13/76 RA   08/12/91 f 
Colombia ............   01/30/75       09/27/91       11/01/91 RA     /  /     
Costa Rica ..........   01/30/75       01/02/78       01/20/78 RA     /  /     
Dominican Republic ..   07/19/77       08/31/88       01/30/91 RA     /  /     
Ecuador .............   01/30/75       08/29/75   g.  10/03/75 RA     /  /     
El Salvador .........   01/30/75       06/27/80       08/11/80 RA   08/11/80  b
Guatemala ...........   01/30/75       10/24/79       12/17/79 RA   10/21/87  c
Honduras ............   01/30/75       01/08/79       03/22/79 RA     /  /     
Mexico ..............   10/27/77 D  1  02/13/78 D  d  03/27/78 RA   02/09/83  d
Nicaragua ...........   01/30/75         /  /           /  /          /  /     
Panama ..............   01/30/75       11/11/75       12/17/75 RA   09/05/01     
Paraguay ............   08/26/75    2  12/02/76       12/15/76 RA     /  /     
Peru ................   01/30/75       07/05/77       08/25/77 RA     /  /     
Uruguay .............   01/30/75       03/29/77       04/25/77 RA   08/30/85  e
Venezuela ...........   01/30/75       03/29/85       05/16/85 RA     /  /     
REF = REFERENCE                                      INST = TYPE OF INSTRUMENT
       D = DECLARATION                                      RA = RATIFICATION
       R = RESERVATION                                      AC = ACCEPTANCE
              B-37. INTER-AMERICAN CONVENTION ON THE                          
                     TAKING OF EVIDENCE ABROAD                                
1.    Mexico:                                                                 
     Signed ad referendum.                                                    
      (Interpretative declaration made at the time of signature)              
      It is the interpretation of the Government of Mexico that               
Article 8 of this Convention refers to the international validity of          
foreign judgments.                                                            
2.   Paraguay:                                                                
     Signed ad referendum.
On March 20, 2015, Paraguay informed on the designation of the "Direcci�n de Asuntos 
Legales del Ministerio de Relaciones Exteriores" as the central authority for the 
Inter-American Convention on Letters Rogatory, the Additional Protocol to the 
Inter-American Convention on Letters Rogatory, the Inter-American 
Convention on Proof of and Information of Foreign Law, the Inter-American 
Convention on the Taking of Evidence Abroad, and the Inter-American 
Convention on Execution of Preventive Measures.
a.    Chile:                                                                  
      (Declaration made at the time of ratification)                          
      The instrument of ratification corresponding to the Convention          
contains the declaration "that its provisions cover the execution of          
letters rogatory for the taking of evidence abroad in criminal,               
labor, and `contentious-administrative' cases, as well as in                  
arbitrations and other matters within the jurisdiction of special             
b.    El Salvador:                                                            
      (Provided information in accordance with Article 10)                    
      Appointed the Supreme Court of Justice as the  Central                  
Authority competent to receive and distribute letters rogatory as             
provided for in the Convention. ( July 14th and August 8th, 1980 )            
      Moreover, El Salvador, made the following statement with                
respect to Article 10, Paragraph 2, final part:                               
      "The requirements exacted in El Salvador for legalization and           
translation of Letters Rogatory are those prescribed in Article 261           
of the Code of Civil Procedures and Articles 388, 389, 391 and 392            
of the Bustamante Code", which original texts follow in their order:          
      "Art. 261.- In order to uphold a public or authentic                    
instrument eminating from a foreign country, the signature that               
authorizes it should be notarized by the Chief of Staff of the                
diplomatic mission, the Consul, Vice-Consul or the Consular Attache           
of the republic, or                                                           
if need be, by the corresponding dignitaries of the Ministry of               
Foreign Affairs from which the document originates, and the                   
signature that authorizes such legislation must also be notarized by          
the Minister or Under-Secretary of Foreign Affairs of El Salvador             
who, 'by executive agreement in the same branch, has been generally           
authorized for such acts."                                                    
                        "Validation will also be granted to foreign           
received as photocopies, so long as the reverse of said copies                
provides a statement as to their originality, and as long as the              
proper formalities required by law in the originating country have            
been complied with. This statement should be signed by a competent            
functionary of the originating country and the signature should be            
notarized as prescribed above."                                               
      "If the instruments to which this Article refers were written           
in a foreign language, so long as they've been translated to Spanish          
by a court-appointed interpreter, there will be no need for a new             
version for use in the rest of the courts or other governmental               
offices, nor will there be a need for this version where the                  
instruments have been translated in accordance with the law of the            
originating country and the translation is properly authenticated."           
      "Whenever the judge, tribunal or the head of the governmental           
office where the instruments, or their translations, are to be used,          
feels that a new translaton would be practical, he/she will be                
allowed to produce one or request one of an interested party, and             
that new version, formally authorized by a competent judge, will be           
the only one used."                                                           
      "Art. 388.- Every judicial step which a contracting State has           
to take in another shall be effected by means of letters                      
requisitorial or letters rogatory, transmitted through the                    
diplomatic channel.  Nevertheless, the contracting States may agree           
upon or accept as between themselves any other form of transmission           
in respect to                                                                 
civil or criminal matters."                                                   
      "Art. 389.- The judge issuing the letters requisitorial is to           
decide as to his own competence and the legality and propriety of             
the act or evidence, without prejudice to the jurisdiction of the             
judge to whom said letters are addressed."                                    
      "Art. 391.- The one receiving the letters requisitorial or              
letters rogatory should comply, as to the object thereof, with the            
law of  the one issuing  the same,  and as to the manner of                   
discharging the request he should comply with his own law."                   
      "Art. 392.- The letters requisitorial will be written in the            
language of the State which sent them and will be accompanied by a            
translation in the language of the State to which they are                    
addressed, said translation to be duly certified by a sworn public            
c.    Guatemala:                                                              
      (Provided information in accordance with Article 11)                    
      Appointed the Supreme Court of Justice as the Central                   
Authority competent to transmit, receive, and distribute letters              
rogatory as provide for in the Convention.( October 21st, 1987)               
d.    Mexico:                                                                 
      (Declaration made at the time of ratification)                          
      With the declaration made at the time of signature.                     
                        (Provided information in accordance with Article 11)  
      Appointed the Secretariat of Foreign Affairs of Mexico as the           
Central Authority competent to receive and distribute letters                 
rogatory as provided for in the Convention. ( February 7th, 1983)             
e.    Uruguay:                                                                
      (Provided information in accordance with Article 11)                    
      Appointed the Ministry of Education and Culture "Asesor�a               
Autoridad Central de Cooperaci�n Jur�dica Internacional" as the               
Central Authority competent to carry out the functions entrusted to           
it in the Convention. ( August 30th, 1985)                                    
f. Chile:                                                                     
      (Provided information in accordance with Article 11)                    
      The government of Chile designates the Directerate of Legal             
Affairs in the Ministry of Foreign Affairs as the Central Authority           
with competence to receive and distribute rogatory letters as                 
provide for in the Convention. ( July 12th, 1991)                             
g. Ecuador                                                                    
	(Declaration made at the time of ratification)   
	De conformidad con lo que dispone el art�culo 15 de la referida Convenci�n 
decl�rase que se extienden sus normas a la tramitaci�n de exhortos o 
cartas rogatorias que se refieren a la recepci�n u obtenci�n de pruebas 
en materia penal, laboral contencioso-administrativa, juicios arbitrales u 
otras materias objeto de jurisdicci�n especial.
	(Provided information in accordance with Article 11)  
	The Government of Ecuador has designated the Ministry of                
Foreign Affairs, Technical and Legal Advisory Office, General                 
Directorate of Legal Affairs as the central authority to receive and          
distribute letters rogatory, for the purposes set forth in the                
Convention (August 14, 1996, No. 139/96/MPE/OEA).  

On July 13, 2012, Ecuador  informed on the designation of the
Direcci�n de Asuntos Jur�dicos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores,
Comercio e Integraci�n
" as the Central Authority for the purpose of the
Inter-American Convention on Letters Rogatory, the Additional Protocol to the Inter-American
Convention on Letters Rogatory, Inter-American Convention on the Taking of Evidence Abroad
and the Inter-American Convention on Proof of and Information on Foreign Law.

h. Panama: 
Designation of Central Authority - Ministry of External
Affairs  (September 5, 2001)                        

Text of the Treaty